微信客服

>
  • 英语
  • 日语

委内瑞拉停电停水 瓜伊多或被剥夺豁免权

Next today, people in Venezuela need healthcare, medicines, water, electricity, education andaccess to food. That's what an internal United Nations draft report says about conditions inthe South American country. Around 32 million people used to live there, but several millionhave fled in recent years as the economy crumbled and political instability followed. The UNsays it's trying to work with Venezuela's government to get help to its people, but thegovernment says there is no crisis and it’s blocked or restricted aid deliveries. DAVID MCKENZIE, CNN CORRESPONDENT: The alarming UN draft report says that up to94 percent of Venezuelans are living in poverty — 94 percent for a country that has arguablythe largest oil reserves on the planet. The report also says that almost 2 million people areexpected to leave this country just this year because of the ongoing crisis. Across Venezuela, there are still blackouts and also water shortages. We saw people here in Caracas on themountainside collecting water for their daily needs. This is how one person saw the situation. INTERPRETER: Us Venezuelans — we're very upset. Listen brother. We don't have power. Wedon't have water. Services work badly. It's — I don't even know how to explain. If it was forme, we would have forced this government out. Five people come forward, they get killed andnothing is achieved. MCKENZIE: Schools have been closed and workers have been told to go home early. Here inthe capital the subway system isn't working and people are having to cram on buses just to getto and from work. The president of the country, embattled Nicolas Maduro is standing by thepromises to bring back the power and says schools will open next week. In a live televisionbroadcast with cabinet members and other government officials, he blamed the power outageson the terrorist attacks, something he's done before even though experts say the main issuehas been investment and allegations of corruption against the regime. Despite anger on the street, the regime is trying to maintain its grip on power. The LoyalistSupreme Court saying that they want the opposition leader Juan Guaido's immunity to bestripped from him and so that they can move with potential allegations and even arrests inthe coming days. Guaido is calling for intervention from countries around the region and across the globe butat this stage, Maduro isn't going anywhere. David McKenzie, Caracas, Venezuela. 下则新闻,委内瑞拉民众需要医疗、药品、饮用水、电力、教育和食物。这是一份联合国内部报告草案对南美国家委内瑞拉现状的描述。委内瑞拉人口曾有3200万左右,但是最近几年已有数百万人逃离,因为该国经济崩盘,随后还引发了政治动荡。联合国表示,他们正在试图与委内瑞拉政府合作,为其公民提供帮助,但是委内瑞拉政府称不存在危机,并阻止或限制援助物资的运送。 CNN记者大卫·麦肯齐:令人震惊的联合国报告草案指出,目前94%的委内瑞拉民众生活在贫困中,一个拥有世界上最大石油储量的国家有94%的民众生活贫困。该报告还表示,预计今年将有近200万人因委内瑞拉持续不断的危机而逃离该国。现在委内瑞拉全国仍在遭受停电和水资源短缺危机。我们看到加拉加斯居民去山上采水以满足日常需求。下面是一名居民对现状的描述。 翻译:我们委内瑞拉人非常沮丧。你看,我们没有电力。我们没有水。服务很糟糕。我甚至不知道如何解释。如果是我,我会将这届政府赶下台。有5个人挺身而出,但是他们被杀害了,什么都没能实现。 麦肯齐:学校已经停课,工人被告知提早回家。委内瑞拉首都的地铁系统出现故障,人们不得不挤公交上下班。委内瑞拉四面楚歌的总统尼古拉斯·马杜罗仍坚称会恢复电力,他说学校将于下周复课。他与内阁成员及其他政府官员举行的会谈进行了电视直播,他在会谈时将停电事故归咎于恐怖袭击,此前他也曾这样说过,但是专家认为,主要问题是投资以及其政权的腐败指控。 尽管街头上充满愤怒,但是委内瑞拉政权仍在试图继续掌控权力。忠诚的委内瑞拉最高法院表示,他们希望能剥夺反对党领袖胡安·瓜伊多的豁免权,这样他们就能在未来几天推进可能的指控,甚至是逮捕他。 瓜伊多呼吁该地区及全球其他国家进行干预,但是目前,马杜罗不会下台。大卫·麦肯齐委内瑞拉加拉加斯报道。

播放列表

加载更多

分享到微信朋友圈×

打开微信,点击底部的“发现”,

使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

正在播出

委内瑞拉停电停水 瓜伊多或被剥夺豁免权

00:00 00:00

外语新闻随身听

92waiyu.com